عيّن الخطأ في الحوار بَينَ البِنتِ وَ والِدِھا:
جملهٔ «بله، دوست دارم كه يزد را ببينم» در جواب «کدام مکانها را دوست داری که ببینیشان؟» نادرست است. ترجمه گزینهها: 1) ای پدرم! من دوست دارم كه به سفر بروم. / ای عزيزم! دوست داری كه به كدام شهر سفر كنی؟2) به شهر يزد، زيرا شنيدهام آن شهری زيباست. / كدام مكانها را دوست داری که ببینیشان؟3) بله، دوست دارم كه يزد را ببينم. / لطفاً، موبايل مرا روشن كن تا در اينترنت در مورد آن شهر جستوجو كنيم.4) بفرما، آرزو دارم كه زود آن را ببينم. / ای دخترم! عجله نكن، هماكنون فكر خوبی در مورد يزد از ذهنم عبور كرد.