ترجمه «لاتَشْرَبی مِنْ هَذا الْماءِِ» کدام است؟
بیاییم تجزیه کنیم: «لا» = نهی (نکن)«تَشْرَبی» = تو (مؤنث) بنوشی«مِنْ هَذا الْماءِ» = از این آب پس معنی کامل: «از این آب ننوش» (خطاب به یک نفر مؤنث). بررسی گزینهها: از آن آب ننوشید → غلط است (گفته "هذا" = این، نه "ذلک" = آن). از این آب نمینوشید → غلط است (زمان حال اخباری آورده، در حالیکه جمله نهی است). از آن آبها ننوشیدم → غلط است (هم "آن" اشتباه است، هم زمان گذشته). از این آب ننوش → درست است ✅ پاسخ صحیح: گزینه 4