ما هو غیرالمناسب للفراغات؟
«رجاءَ» به معنی «لطفا» در اسلوب جمله مخاطب به کار میرود ولی فعل «أعطانی» (به من داد) ماضی غایب و نادرست است و باید به جای آن فعل امر «أعطِنی» بیاید تا ساختار و مفهوم جمله درست شود. ترجمهی گزینههای دیگر: 1) هرکس گلی را بزند به فینال میرود. 3) ای کسانی که ایمان آوردید دیگران را به لقبهایی که آنها را ناپسند میدارند، لقب ندهید. 4) ای پسرم، همکلاسی باهوشت را به من معرفی کن.