در کدام جمله ترجمه هر دو فعل نادرست است؟
✅ پاسخ صحیح: گزینه 1 بررسی گزینهها: 1) سَتَجعَلُ: قرار دادی ❌ترجمه نادرست است.«سَتَجعَلُ» = بهزودی قرار خواهی داد / خواهی گذاشت (فعل مضارع با "س" آیندهساز) عَرَفوا: میشناختید ❌نادرست است.«عَرَفوا» = آنها شناختند (فعل ماضی، جمع غایب)«میشناختید» = مضارع مخاطب جمع → اشتباه در شخص و زمان ⬅️ هر دو ترجمه نادرست هستند 2) غَسَلتُ: شستم ✅تَشرَبینَ: خواهی نوشید ❌درستش: «مینوشی» (مضارع مخاطب مؤنث)⬅️ فقط یک غلط دارد 3) کَتَمنا: پنهان کردیم ✅سَأَرفَعُ: بالا خواهم برد ✅⬅️ هر دو درست 4) تَصیرُ: میشوی ✅تَفرَحُ: خوشحال میشوی ✅⬅️ هر دو درست