عین الأصح و الأدق فی الجواب للترجمة من او الی العربیة: «ما تقدَّموا الأنفسکم من خیر تجدوه عند الله»:
1) نيكیها («خير» مفرد لا جمع!) ـ جلوتر ... كنيد (ساختار عبارت فارسی با عربی آن تفاوت دارد) ـ خواهيد يافت («تجدوا» معادل مضارع اخباری فارسی، لا مستقبل) 2) خوبی را (معادل صحيح برای «من خير» كه جارومجرور است، نيست) ـ عين آن را (چنين مفهومی در عبارت عربی وجود ندارد) ـ خواهيد يافت ($\leftarrow $ توضيحات گزينهٔ 1) 4) پيش ... كنيد (ساختار عبارت فارسی با عربی آن تفاوت دارد)