کمْ صفةً في هذهِ العبارة؟ «سافَرْتُ إلَی قَریَةٍ شاهَدْتُ صورَتَها الجمیلةَ أَیّامَ صِغَري!»
ترجمۀ عبارت سؤال: «به روستایی سفر کردم که عکس زیبایش را در روزهای خردسالیم دیده بودم!» در این عبارت بهترتیب واژههای «شاهَدْتُ» برای «قریةٍ» و «الجمیلة» برای «صورة» صفت هستند. نکته: در صورتی جمله میتواند صفت قرار گیرد که پس از اسم نکره بهکار رفته، آن را توضیح دهد. در اینجا جمله «شاهَدْتُ صورَتَها» پس از «قریة» که اسمی نکره است، بهکار رفته، آن را توصیف میکند. (جمله وصفیّه)