1
کاد الشابُ یَصل إلی ما یُحبه إن کان یُواصل أعمالَه: جوان نزدیک است به آنچه دوست دارد برسد اگر به کارهایش ادامه دهد!
✓
✗
2
لامشقةَ هناک إلّا و هی تُجهِّزک لتوفیقاتک فی المُستقبل: هیچ مشقتی وجود ندارد مگر اینکه تو را برای موفقیتهایت در آینده آماده کند!
✓
✗
3
یا معلّم؛ سامِحنی و اعلَم أنی سَؤُؤدی واجباتی: ای معلم؛ به من اجازه بده و بدان که من تکالیفم را انجام خواهم داد!
✓
✗
4
لایکذب إلا مَن کان ضَعیفا و هو لایَدری أن الکذب مِن ضعفه: کسی جز ضعیف دروغ نمیگوید در حالیکه نمیداند که دروغگویی از ناتوانی است!
✓
✗
در گزینه 1: «کاد» فعل ماضی هست و به صورت «نزدیک بود» درست میباشد.در گزینه 3: «یا معلمِ» منادای مضاف است و باید به صورت «ای معلم من» ترجمه شود.در گزینه 4: ترجمه «من ضعفه» به صورت «از ناتوانیاش» میباشد و در این گزینه ضمیر ترجمه نشد.ترجمه «من کان ضعیفاً» به صورت «کسی که ضعیف بود» میباشد.